To be more specific, it's like this
-When only localization scripts are used
-When only multi-window messages are used
Both work well without any issues.
However, for some reason, if you use two scripts at the same time,
Reserved words in localization scripts seem to be ignored.
I just realized from your answer that L and LOC can be confused, and changed the corresponding part in the localization script.
return string.gsub(/\\[Kk]\[(.+)\]/) {
self.read($1) }
I changed it to and printed the message.
However, the output result was "\k[n]" and was not processed at all.
I tried running it again with only the localization script.
This time, the results were exactly what I wanted.
So I'm just guessing that maybe something in the multiwindow script is overriding the reserved words part of the localization script.
Or even if it has been processed, I think it is being overwritten again.