Chaos Project

General => Entertainment => Topic started by: SBR* on July 23, 2012, 04:41:53 pm

Title: Are anime English dubs really that bad?
Post by: SBR* on July 23, 2012, 04:41:53 pm
I've been watching Yu-Gi-Oh!: Duel Monsters and Avatar: The Leggend of Korra lately, both English dubbed, and I've decided I would like to start watching Naruto. However, everywhere I go on the internet, people seem to hate the English dub. Frankly, I like the Yu-Gi-Oh English dub (although I've never watched the sub), so I was wondering if sub really is that much better. I often see people using weak arguments like "They translated 'retard' with 'bastard'". I honestly don't care if they translate one word in the wrong way.  Some people say that a lot of scenes are cut out, but then again, I'm not sure if they're right; I have the suspicion that they are quite the fanboy. So does anybody know if the dub really is that much worse?
Title: Re: Are anime English dubs really that bad?
Post by: GAX on July 23, 2012, 05:03:43 pm
It's a real quality issue with some anime both in the quality of voices and the translation used.

For Yugioh, the voices were actually far better than the Japanese voices (the JP voices don't really seem to fit the characters themselves), but they had to butcher the script in a few areas.  In this case, it balances good voices w/ decent writing (sadly this didn't carry through to GX, but it did well in 5Ds even though they had to lighten the story a bit).

Lately the quality of dubs has actually increased to the point where it's a matter of if you would rather read or not.  Highschool of the Dead, Asobi ni Iku Yo (the US title is Cat Planet Cuties...not the greatest renaming since the original name is "We're Coming to Play"), Panty and Stocking, and a few other series have had AMAZING dubs done.

The complaints with Naruto actually stem from a few really bad translations because it was being prepared for a young audience (Age Range 8-10) rather than its intended range (12-15) and the use of the line "BELIEVE IT" to mask over Naruto's unique speech pattern which tended to add -ttebayo to the end of the last word he would say in a sentence (doesn't carry any meaning, it's like a catgirl adding -nyan to the end of her sentences).  These problems disappear towards the end of the First Part (Before the Shippuden Timeskip), but I can't vouch for the anime after this point because I was unable to watch it.  Also, if you do watch this, do yourself a favor and SKIP the massive filler arc.  You'll thank me later.
Title: Re: Are anime English dubs really that bad?
Post by: Blizzard on July 23, 2012, 07:05:19 pm
I agree that lots of anime that have dubs actually sound good. Sure, there are crappy dubs around, but they aren't as often as people complain.
As for translations, people seem obsessed with literal translations. In case they didn't know, literal translations are what caused stuff like "a winner is you". There should be meaningful translations that keep the point. As you already pointed out nicely, it really doesn't matter whether somebody is called a bastard or a retard. The point is that he's being insulted.
Title: Re: Are anime English dubs really that bad?
Post by: SBR* on July 23, 2012, 07:14:54 pm
Thanks a lot, guys! I'll go for the dubbed version, as it helps me connect to the characters more for some reason.
Title: Re: Are anime English dubs really that bad?
Post by: Ryex on July 23, 2012, 08:38:41 pm
the real problems arose when 4kids did some stupid editing of the shows to remove "mature content" like lit cigarettes, transforming them instead to lollipops. (One Piece). there did a lot of that junk and people hated them for it. it a good thing Funimation does most of the dubs now days
Title: Re: Are anime English dubs really that bad?
Post by: SBR* on July 24, 2012, 08:28:53 am
Quote from: Ryex on July 23, 2012, 08:38:41 pm
the real problems arose when 4kids did some stupid editing of the shows to remove "mature content" like lit cigarettes, transforming them instead to lollipops. (One Piece). there did a lot of that junk and people hated them for it. it a good thing Funimation does most of the dubs now days


I found an uncut version of Naruto and it supposedly means that there are no such edits. Is that true?
Title: Re: Are anime English dubs really that bad?
Post by: Ryex on July 24, 2012, 07:27:06 pm
I'm not sure, I'm unaware of what kind of edit the Naruto dub suffered from
Title: Re: Are anime English dubs really that bad?
Post by: SBR* on July 24, 2012, 07:33:16 pm
It has the original intro, so don't I think it has any of the changes.
Title: Re: Are anime English dubs really that bad?
Post by: Memor-X on July 25, 2012, 01:37:28 am
i prefer dubbed over subbed mainly because i find the subtitles distracting but some people can read them and not miss a thing going on above, i've started to watch some anime which isn't story intensive to try and get into watching subs

the main argument i keep reading to people saying that dubbed anime is bad is that the words dont match their lips......last i remember, cartoons still don't have perfect lip sync and why are you watching a person's mouth to the point that your picking that up, talk about nit picky

anyway, from what i learned, you can't get subbed anime unless it's been licensed outside japan in which case it would have the dubbed anime in it with the exception to the re-release of Card Captor Sakura that Madman is releasing which is the original japanese version (which would probably will include that teacher proposing to his student like it did in the manga, i can see way the stupid American's cut that out but you got to admit, it is kinda romantic) but i haven't seen anything from Funimation or Madman which was subbed only with the exception of what i just said......unless someone want to correct me in which case, tell me if Valkyria Chronicles are subbed

Quote from: GuardianAngelX72 on July 23, 2012, 05:03:43 pm
Lately the quality of dubs has actually increased to the point where it's a matter of if you would rather read or not.........Panty and Stocking, and a few other series have had AMAZING dubs done.


wait, when was Panty and Stocking dubbed, your telling me i sat though reading those subs missing out on some of the action, it was hard  trying to watch Panty and Stocking fight at the Hellmonkey Gate while reading the subbs, at least i didn't miss the part with that giant ass cannon pointing backwards (seriously, who the hell designs a cannon that big with an ass looking like that)
Title: Re: Are anime English dubs really that bad?
Post by: Blizzard on July 25, 2012, 02:18:26 am
That's the same reason I hate subs. I usually don't miss anything, but it feels like I'm missing because I have to read.
Title: Re: Are anime English dubs really that bad?
Post by: Vell on July 31, 2012, 11:28:39 am
When I was big into anime, I usually went for subs because a lot of english dubs leave out or change things and I read fast andenjoy reading. Also I enjoyed being able to pick up on individual words and saying by carefully listening at times. It was fun! I was actually learning Japanese by watching subbed anime for a while.

And then I got bored.
Title: Re: Are anime English dubs really that bad?
Post by: ForeverZer0 on July 31, 2012, 06:56:26 pm
I prefer subs. I find the out of sync lips far more distracting than the text. If you watch videos with subtitles often enough, its very simple to focus on the show, and kinda just read them out of the corner of your eye. At least that's how it is for me.
Title: Re: Are anime English dubs really that bad?
Post by: R.A.V.S.O on August 01, 2012, 03:15:08 pm
Quote from: ForeverZer0 on July 31, 2012, 06:56:26 pm
I prefer subs. I find the out of sync lips far more distracting than the text. If you watch videos with subtitles often enough, its very simple to focus on the show, and kinda just read them out of the corner of your eye. At least that's how it is for me.


actually I'd agree with this, also because (IMO speaking here) subs keep most of the original argument
I'd say what kills off some (not all) anime dubs is that localization, censorship and mistranslations that can
alter and / or cut out critical sections of the whole anime.

aside from that, because subs are also easy to follow (in my case as well) and some of the JP voices are good.
Title: Re: Are anime English dubs really that bad?
Post by: Vell on August 02, 2012, 01:54:03 am
Though in some cases the japanese VAs are just... awkward for the character.

Like, the original DBZ voice actors? I heard them once and I was like... "why does Goku sound like a woman"
Title: Re: Are anime English dubs really that bad?
Post by: R.A.V.S.O on August 02, 2012, 04:49:57 pm
Quote from: Vell on August 02, 2012, 01:54:03 am
Though in some cases the japanese VAs are just... awkward for the character.

Like, the original DBZ voice actors? I heard them once and I was like... "why does Goku sound like a woman"


weeeellll..... some not all XD

In DBZ's case... believe it or not the latino version did give it more emotion while keeping voices in their
(natural?) pitch.
Title: Re: Are anime English dubs really that bad?
Post by: Blizzard on August 02, 2012, 05:09:09 pm
The German dubs were a bit weird in the first part of the series. Goku had a high-pitched scream, it was really creepy. Later they probably either changed the voice actor or told him that they'll burn him with fire if he doesn't scream like a man.
Title: Re: Are anime English dubs really that bad?
Post by: Vell on August 02, 2012, 06:54:40 pm
The manga was better paced anyway.
Title: Re: Are anime English dubs really that bad?
Post by: Blizzard on August 03, 2012, 02:21:30 am
Let me guess. No battle dialogs stretching over 2 episodes / 100 pages? xD
Title: Re: Are anime English dubs really that bad?
Post by: Vell on August 03, 2012, 02:22:47 am
That. No filler arcs, no GT...
Title: Re: Are anime English dubs really that bad?
Post by: R.A.V.S.O on August 03, 2012, 05:11:44 pm
Quote from: Blizzard on August 03, 2012, 02:21:30 am
Let me guess. No battle dialogs stretching over 2 episodes / 100 pages? xD


quick DBZ joke:

how many saiyans does it take to change a light bulb?

A: 1 but he will take at least 20+ episodes and an OVA to do so....
    and somewhere in the process krillin dies XD

Quote from: Vell on August 03, 2012, 02:22:47 am
That. No filler arcs, no GT...


same applies to Naruto... what killed me was the excessive amount of fillers done, that I barely remembered what the original thing was about, manga versions of certain anime hopefully are indeed much better paced.
Title: Re: Are anime English dubs really that bad?
Post by: moisesnake on May 23, 2014, 12:26:29 pm
One of the best dubs Ive seen is cowboy bebop (very good anime)
mostly i watch anime in subs though ,because its almost always nearly 1-2 years from being dubbed by the time i finish it people that only watch the dubs are far behind from my standpoint.

the original goku from dragonball z,kai,gt was voiced by a woman

even though this is an older post i am posting here instead of making a new post
Title: Re: Are anime English dubs really that bad?
Post by: Ryex on May 23, 2014, 01:17:01 pm
are English dubs bad? no, not inherently but it's easy to find badly done dubs. 4Kids for example is infamous for doing a really shitty job with the dubs and editing the stupid shit to make it kid friendly.
Title: Re: Are anime English dubs really that bad?
Post by: Zexion on May 23, 2014, 01:30:57 pm
Quote from: Ryex on May 23, 2014, 01:17:01 pm
4Kids for example is infamous for doing a really shitty job with the dubs and editing the stupid shit to make it kid friendly.

You would almost think that it was like "for Kids" or something :V  I don't think 4kids intention is to provide quality anime for us lol, but rather quality entertainment for kids.
In fact, I don't really know of many animes on television that are not aimed at kids now a days. Maybe we are just getting to old for this stuff :\

As much as everyone complains about it, I've always loved the english dub sailor moon and dbz. Never really heard complaints about the next two but i also liked Zatch Bell and Yuyu Hokusho's english dubs aswell. So, at least for me, english dubs aren't so bad o-O I think it's just in everyones heads. You see the anime in english and don't like it, give it a shot in it's original dub and then because of a few translations it's completely changed? As if the two lesbian girls in sailor moon really made that much of a difference being lesbian or not Lol. It's just my opinion, of course. I think people are just too picky now adays...

I'm going to post this to prevent more rambling
Title: Re: Are anime English dubs really that bad?
Post by: Blizzard on May 23, 2014, 01:45:33 pm
I agree that there are some crappy dubs, but I was always under the impression that the majority was at least decent. But on the other hand I haven't watched THAT many animes.